2013年1月8日火曜日

明けましておめでとうございます、をドイツ語でこう言うみたいです。EIn frohes neues Jahr !!!

明けましておめでとうございます。

去年はいろいろとありました。

少し、、、、。。
作品を作るということを考えることができない時間が続いています。
というよりも、あまり今は何も考えたくないということが本当です。
何を言っているんだ、!と誰かに言われてしまいそうですが。

というのは、今までと違う言語で、物事を考えてみる、というのを前々からやりたかったのです。だから、作品を作り始めるには、多分あともうちょっと時間がかかると思っています。

また、その言葉を覚えるということが、なんと楽しいことか、と去年から今もすごく感じています。日本とは全然違う国の人々と、意思疎通ができるって本当に本当に素敵なことだなというか。。


自分の今までやってきたことが一体何で、そして、日本ではない場所で、自分の作品を伝えれるのか、
これを考えて、そして、何だったらこの国でも、日本でも、、伝わるようなものを作ることができるのか。。

まずは言語から、、、そして、意思疎通があるところまでいったら、その時は、、、、。。

また作り始めることができるような気がしています。

自分の頭の中にあるこの外国語は、多分まだ中学生以下なような気がしていて、そして、気分もあの中学校の時みたいな感覚があります。何だかとても不思議だなぁと。。


とにかく、2013年を迎えられて本当に嬉しく思っています。
今年も何卒宜しくお願い申しあげます。



EIn frohes neues Jahr!!!

Letzte Jahr war viele verschiedene Sache für mich.

Ich schreibe doch wenig.
Denn Ich kann nicht meines Kunstwerk schaffen, das langsam jetzt dauernd.
Sondern Ich möchte eigentlich nicht viele nachdenken.
Jemand kann mir sagen, "Was sagst du!!!?"

Denn Ich möchtete ganz verschiedenes Sprache seit je sprachen. Dann kann ich anderen Gedanke haben. Deswegen braucht es wenig Zeit um meines Kunstwerk aufzunehmen.

Außerdem denke ich es "sehr spaß", dass ich die fremde Sprache lerne.
Ich fühle mich sehr es seit letzte Jahr. Dadurch ist das sehr sehr sehr wirklich schön, dass ich mich mit Ausländer verständigen kann. 

Was ich bisher denn in Japan gemacht habe?? Und es ist möglich?? dass es in die Ort außer meinem Land verstehen lasst.
Ich denke diese nach. Damit wie ich das Kunstwerk auf Deutscher(rin) und Japaner(rin) order verschiedene Ausländer übertragen kann!

Zuerst lerne ich meines Deutsch, danach wenn ich mich mit der Leute verständigen kann, da…

Ich habe das Gefühl, dass ich noch mal meines Kunstwerk schaffen kann.

Fremde Sprache (Deutsch) aus meinem Kopf ist als ob ich 15 Jahre alt war.
Und die meine Empfindung ist auch jetzt genau so wie Ich 15 Jahre alt war. Irgendwie sehr Wunder…. Weil ich natürlich 28 Jahr alt ist!!

Sowieso bin ich erfreulich auf 2013.
Herzlich Grüße








0 件のコメント:

コメントを投稿